ขับเคลื่อนโดย Blogger.
RSS

คำปฏิเสธในภาษาอังกฤษ ตอนที่ 1


      Help me!!!

การใช้คำในภาษาอังกฤษที่เรามักสับสนอยู่บ่อยๆ ก็คือ no,not,none,neither และอีกหลายๆคำเลยค่ะ
ใน entry นี้ก็เลยอยากพูดเกี่ยวกับเรื่องคำปฏิเสธ ลองมาดูกันเลยนะว่า คำปฏิเสธแต่ละตัวจะมีวิธีใช้ต่างกันอย่างไร
ตัวแรกที่อยากแนะนำเลย คือ no เห็นใช้ผิดกันบ่อยมาก
 no ถือเป็นได้ทั้ง adj.,adv.,และ interjection (คำอุทาน) มาดูวิธีใช้กัน
1. เมื่อ no เป็น adj. เราต้องวาง no ไว้หน้า n. เพื่อขยาย n. ในความหมายต่อไปนี้นะ
เมื่อมีความหมายเท่ากับ not any เราสามารถใช้ no ได้ทั้งกับนามนับไม่ได้ (uncountable noun) และนามนับได้ (countable noun) ทั้งในรูปเอกพจน์และพหูพจน์เช่นกัน
  •  She has no money.
  •  We have no friends.
  •  There is no water in the glass.
  •  There is no letter from my friend.
เมื่อใช้นำหน้าคำที่บอกจำนวนและ other เช่น
No two people think alike.
No other man could finish two jobs.
เมื่อใช้นำหน้า v.ing ในความหมาย "ห้าม" หรือ "ไม่อนุญาต" มักจะพบได้ตามป้ายประกาศต่างๆ เช่น
No parking. มีความหมายเหมือน Parking is not allowed.
หมายถึง ห้ามจอด
No sitting. มีความหมายเหมือน Sitting is not permitted.
หมายถึง ไม่อนุญาตให้นั่งนะตรงเนี๊ยะ
2. เมื่อ no เป็น adv. หล่ะ จะใช้ในการขยายการเปรียบเทียบในขั้น Comparative degree หรือขั้นกว่านั่นเอง ในความหมาย "ไม่...มาก หรือ น้อยกว่า" เช่น
Applications must be returned no later than 14 November.
ใบสมัครต้องส่งไม่ช้ากว่าวันที่ 14 พฤศจิกายน (อันเนี๊ยะ บอกเป็นนัยๆ ไม่ต้องใส่ใจหรอก icic)
I am feeling no better this morning.
ฉันรู้สึกไม่ดีไปกว่าเมื่อเช้านี้เลย
3. เมื่อ no เป็น interjection หรือ คำอุทาน จะมีความหมายตรงข้ามกับคำว่า"yes" อันนี้ทุกคนก็รู้ๆกันอยู่ เช่น
  • Are you hot?
  • No,I'm not.
  • Did you see him?
  • No,I didn't.
และอีกอย่างเราสามารถใช้ no ในการตอบรับหรือเห็นด้วยกับคำปฏิเสธ เช่น
This program is not very good.
No,You're right. It isn't.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

ผู้ติดตาม

English Conversation